{"id":1013,"date":"2021-04-27T10:38:57","date_gmt":"2021-04-27T10:38:57","guid":{"rendered":"https:\/\/jornadasinnovaciondocente.usj.es\/ixjornada\/?post_type=comunicaciones&#038;p=1013"},"modified":"2021-05-24T09:06:17","modified_gmt":"2021-05-24T09:06:17","slug":"utilidad-de-la-morfologia-alemana-como-estrategia-para-la-traduccion-especializada-de-es-textos-vitivinicolas-cientifico-tecnicos-juridico-economicos-etc-y-su-explotacion-didactica-en-el-aula-de","status":"publish","type":"comunicaciones","link":"https:\/\/jornadasinnovaciondocente.usj.es\/ixjornada\/comunicaciones\/utilidad-de-la-morfologia-alemana-como-estrategia-para-la-traduccion-especializada-de-es-textos-vitivinicolas-cientifico-tecnicos-juridico-economicos-etc-y-su-explotacion-didactica-en-el-aula-de\/","title":{"rendered":"Utilidad de la morfolog\u00eda alemana como estrategia para la traducci\u00f3n especializada DE-ES (textos vitivin\u00edcolas, cient\u00edfico-t\u00e9cnicos, jur\u00eddico-econ\u00f3micos, etc.) y su explotaci\u00f3n did\u00e1ctica en el aula de \u201cTraducci\u00f3n General\u201d"},"content":{"rendered":"<h4 style=\"text-align: center;\">Ram\u00edrez Almansa, Isidoro<\/h4>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"color: #800080;\"><strong>Palabras clave: morfolog\u00eda; terminolog\u00eda; traducci\u00f3n.\u00a0<\/strong><\/span><\/p>\n<p>El presente trabajo se enmarca en la asignatura de \u201cTraducci\u00f3n General de la Lengua C (alem\u00e1n)\u201d de la Universidad de C\u00f3rdoba, primera asignatura de traducci\u00f3n DE-ES cursada por el alumnado. Dado que unas de las principales dificultades a las que se enfrenta el alumnado es la comprensi\u00f3n y traducci\u00f3n DE-ES de la terminolog\u00eda, sobre todo aquella de gran extensi\u00f3n, creada por lo general mediante composici\u00f3n o derivaci\u00f3n; con nuestro trabajo pretendemos comprobar si un conocimiento previo de los procesos de formaci\u00f3n de palabras en lengua alemana contribuye a la mejor comprensi\u00f3n del texto origen, adem\u00e1s de facilitar su proceso de traducci\u00f3n. En clase mediante la traducci\u00f3n de dos textos similares, formando al alumnado sobre los procesos de creaci\u00f3n terminol\u00f3gica antes de traducir el segundo texto, examinaremos si la comprensi\u00f3n del texto y la b\u00fasqueda de la equivalencia de los t\u00e9rminos ha sido m\u00e1s f\u00e1cil y de mejor calidad tras conocer los procesos de creaci\u00f3n de palabras.<\/p>\n","protected":false},"comment_status":"open","ping_status":"closed","template":"","ponente":[186],"lineas_tematicas":[184],"modalidades":[68],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/jornadasinnovaciondocente.usj.es\/ixjornada\/wp-json\/wp\/v2\/comunicaciones\/1013"}],"collection":[{"href":"https:\/\/jornadasinnovaciondocente.usj.es\/ixjornada\/wp-json\/wp\/v2\/comunicaciones"}],"about":[{"href":"https:\/\/jornadasinnovaciondocente.usj.es\/ixjornada\/wp-json\/wp\/v2\/types\/comunicaciones"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jornadasinnovaciondocente.usj.es\/ixjornada\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1013"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/jornadasinnovaciondocente.usj.es\/ixjornada\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1013"}],"wp:term":[{"taxonomy":"ponente","embeddable":true,"href":"https:\/\/jornadasinnovaciondocente.usj.es\/ixjornada\/wp-json\/wp\/v2\/ponente?post=1013"},{"taxonomy":"lineas_tematicas","embeddable":true,"href":"https:\/\/jornadasinnovaciondocente.usj.es\/ixjornada\/wp-json\/wp\/v2\/lineas_tematicas?post=1013"},{"taxonomy":"modalidades","embeddable":true,"href":"https:\/\/jornadasinnovaciondocente.usj.es\/ixjornada\/wp-json\/wp\/v2\/modalidades?post=1013"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}